ecosmak.ru

Leonid Pylaev (Pavlovsky) - Concert recordings. Riddles of the biography of Leonid Pylaev Pylaev download a melody

Leonid Pylaev: poet and prose writer, actor and announcer, chess and volleyball player, drunkard and actor - one of the most charming people in the history of our radio. Leonid Pylaev. Leonid Alexandrovich. According to the documents - real name: Pavlovsky. But who will now say what surname he had at birth, a man who went through the Stalinist camps, the beginning of the war, captivity, camps for displaced persons and then hundreds of performances on an impromptu stage in front of Russian workers and miners scattered across Europe - in Germany, France and Belgium. For our radio - the first years of Radio Liberation, then Radio Liberty - he was always Leonid Pylaev. 15 years ago, in the spring of 1992, he died at the age of 76.

He also appears in the OBD Memorial:
Pavlovsky Leonid Aldrovich, kr-ts, 6 div. 2 sp., born in 1912, Moscow region, Pokrovsk, drafted by: Orekhovo-Zuevsky RVC, father: Pavlovsky A.V., Moscow region O-Zuevsky district, Pokrovsk, Lenina street , 49, no news: since October 1941.

Everything seems to converge: it was this L.A. Pavlovsky, born in 1912. and branded the fighters of the ideological front. However, the situation is turned on its head by a document that I found in the archive of the Rosenberg headquarters (BA NS30/188). This is a biography of the future Leonid Pylaev, probably recorded in the early autumn of 1943.
Help decipher the document bludnyj_son , nemka , her brother and mother, for which we are sincerely grateful.

Decoded text: Pawlowski, Leonid Konstantinowitsch (Pseud Witalj Schamrow)
*1916 in Moscow. Mittelschule Pädg technikum, Dann Pad-Institut-Liter. Fakultat-1934. Dann verhaftet wegen verbotener Literatur, nat.-soz. + japanfreundlich, 5 Jahre wegen Spionage u. Agitation in sib. Konzlager. Dann in Wladimir und sonst viel herumgeworfen. Schließlich durch Freund Schulinspektor in Noginsk bei Moskau. Dort polizeilich entfernt. Zugteilfabrik bis Krieg, Einkäufer. Zur Armee einberufen, bei Smolensk Technik-Intendant ergab er sich freiwillig mit seinem ganzen Auto voll Verpflegung August 1941. Dann in einheimischen Verband, schriftstellerte "Hell on Earth" im Prop. Abt. W, Bobr. Seit April 1943 im Rahmen der russ Zeitungsred. New way- Bobruisk.
1. Thema: Begegnungen in sowjet. Konzentrationslagern
Geistig reger, wenn auch nicht überragender Geist. Literarisch produktiv. Hauptberuflich im Dienst der ROA und Propaganda. Schrieb zu einem Erlebnisbericht aus der Sowjetwirklchkeit (Konzlager) am geeignetsten.

Translation: Pavlovsky Leonid Konstantinovich (pseudo Vitaly Shamrov)
Genus. in 1916 in Moscow. high school, a pedagogical college, then a pedagogical institute, a literary faculty -1934. Then he was arrested because of forbidden literature: benevolent towards the National Socialist. + Japan, 5 years for espionage and agitation in a Siberian concentration camp. Then it was thrown to Vladimir and many other places. Finally, thanks to a friend, a school inspector in Noginsk. Sent from there. Wagon parts plant, purchaser. Drafted into the army, quartermaster technician, surrendered near Smolensk with his entire car full of equipment in August 1941. Then in the local division, wrote "Hell on Earth" to the propaganda department W, Beaver. From April 1943, he was a member of the editorial board of the Russian newspaper Novy Put, Bobruisk.
1 topic: Meetings in Soviet concentration camps.
[Comment from the operations staff] A lively mind, although not outstanding. Literally prolific. In the main service in the ROA and in propaganda. He wrote memoirs from Soviet reality (concentration camp) - which is most suitable.

born 1916 already met in the version of "Freedom", patronymic Konstantinovich not found anywhere. On the other hand, the year of arrest and the article coincide with Leonid Alexandrovich Pavlovsky from the Book of Memory. But Leonid Aleksandrovich is a simple soldier and disappeared in October 1941, and Leonid Konstantinovich, in his words, was a quartermaster technician and surrendered in August 1941.
Possible options:
1) L.A. Pavlovsky, in a conversation with an employee of the operational headquarters, deliberately incorrectly gave his middle name and year of birth. (But why only them?)
2) The Chekists figured out the wrong Pavlovsky (But why do both of them have so many intersections in their biographies: arrest in 1934, Vorkuta, etc.?)
3) Pylaev’s real name is not Pavlovsky at all, in captivity he used other people’s documents, however, in a conversation with an officer of the operational headquarters, he gave his real middle name and year of birth (but why did he become Aleksandrovich again on Svoboda?)

We must honestly admit that the discovered document confused the situation rather than clarified it.

17
Feb
2017

Leonid Pylaev (Pavlovsky) - Live recordings

Format: MP3, tracks, 128kbps
Year of issue: 1980s
Country: USSR
Genre: Chanson
Duration: 00:26:42
Description:

01. Give me a pretty penny brother
02. At dawn
03. Aunt Fanya
04. 41 years old
05. Motherland
06. Good evening
07. Cry
08. Chizhik-Pyzhik
09. Little bird
10. And in the shower
11. We fought together
12. Emigrant

Add. information: PYLAEV (PAVLOVSKY) LEONID ALEKSANDROVICH (05/30/1916 - 03/25/26/1992) - film actor, radio announcer, prose writer, singer-songwriter was born in the city of Dmitrov, Moscow Region, in the family of a tailor. Even in his youth, Leonid began to write poetry and sketches, in all likelihood for this in the second half of the 1930s he was repressed and served his sentence in camps in Vorkuta. During the Great Patriotic War volunteered for the front, near Mozhaisk he was surrounded, captured by the Germans. Pylaev joined the Russian Liberation Army under General Vlasov. After the war, he ended up in an American camp.

Thanks Nick: PETRSERGEEV60


22
Jan
2015

Pylaev Leonid - Meine russischen Liedchen

Format: MP3, tracks, 256kbps
Released: 1970s
Country: USSR
Genre: Chanson, Folk, Retro
Duration: 00:30:50
Description: 01. People were called - soldiers 02. Help, brother, the hero-sailor 03. At dawn 04. Aunt Fanya 05. The girl lived at the station 06. I love my homeland for the frosts 07. My little girl 08. You again appoint me a date 09. On a boat 10. Siskin fawn 11. Little bird 12. Tram bells tinkle 13. At Stalingrad 14. Today I am an immigrant


03
May
2014

Phantom - Waterfall (EP) + Live Recordings 2013

Format: MP3, tracks, 320kbps
Release year: 2013
Country Ukraine
Genre: Power Metal, Heavy Metal
Duration: 00:33:17
Description: Waterfall (EP) 01. Waterfall 02. The Madman (English Version) 03. The hour will come! (Avantasia Cover) Live in Dimitrov Fest 01 - Fallen Angel 02 - Witch of Orleans Live in Kiev 01 - Themis (feat Anatoly Shchedrov)
Add. Information: The new EP of the Ukrainian group "Phantom" includes three songs - two in Russian, one of which is a cover on Avantasia - Scarecrow, and one song in English + bonus - Concert recordings of 2013.


31
july
2010

Timur Shaov - Live recordings of 2005

Format: MP3, tracks, 256kbps
Release year: 2005
Country Russia
Genre: Author's song
Duration: 05:09:22
Description: 2005 Minsk 01 1. We'll go to nature 2. Hang gliding song 3. Village 4. About the benefits and harms of snobbery 5. Cat blues 6. Letter to an Israeli friend 7. Tales of our time 8. Dreamy shepherd 9. Love reading 10. And there are spots on the sun 11. Why are you girls... 12. "Comrade scientists" 30 years later 13. A very harmful song 14. Purely specific 15. About the crisis of ancient Greek statehood 16. Yearning for the classics 17. Fighting depression 2005 Moscow, Central House of Artists 02 1. Twenty...


22
Jan
2015

Pylaev Leonid and Amnesty International - Songs of the Stalinist Camps

Format: MP3, tracks, 320kbps
Released: 1970s
Country: USSR
Genre: Chanson, Folk, Retro
Duration: 00:28:44
Description: 01. Life is one (L. Pylaev) 02. Weeping willow slumbers 03. We met before the war 04. Term after term 05. Oh, you are a share-dollyushka 06. Slaves of Soviet camps 07. Candles are burning (L. Pylaev) 08. Eh, path-path (L. Pylaev) 09. Late for work 10. New Year- old orders
Add. Information: Thank you Team "RETRO"


18
Feb
2017

Evgeny Babenko - Live recordings of 1985-86

Format: MP3, tracks, 128kbps
Release year: 2004
Country Russia
Genre: Author's song
Duration: 00:57:40
Description: Tracklist01. Insomnia (verses by N. Tarasov) 02. It hurts 03. The road 04. To a friend 05. Horizon 06. Anniversaries long ago... 07. End of the world 08. Dream 09. Nothing happened 10. New Year's confusion 11. Autumn 12. Fatalist's song 13 Song about Barbosa 14. Pyatirechye (verses by N. Tarasov) 15. Afterword 16. Dedication to failed partings 17. Farewell 18. About the puppy 19. Conversation with a friend 20. Conversation with the City 21. Conversation with mother 22. Shatun (verses by N. Tarasova) 23. Dream 24. Candle 25. In...


11
mar
2008

Country: USA
Genre: psychedelic rock, blues
Format: MP3
Bitrate: 128kbit/s
Playing time: 14 hours
Tracklist: 1. The Doors (January 1967) 2. Strange Days (October 1967) 3. Waiting for the Sun (July 1968) 4. The Soft Parade (July 1969) 5. Morrison Hotel (February 1970) 6. L.A. Woman (April 1971) 7. Other Voices (October 1971) - without Jim Morrison 8. An American Prayer (November 1978) - posthumous edition of Jim Morrison's poem Concerts and live compilations 1. Absolutely Live (July 1970) 2. Alive, She Cried (November 1983) 3. Live at the Hollywood Bowl (July 1987) 4. In Concert (...


12
Feb
2007

Vladimir Vysotsky Live Recordings 1965-1970 (2002)

Country: USSR
Release year: 2002
Genre: Russian, solo
Duration: 7 hours 9 minutes
Format: MP3
Audio Bitrate: 192 kbit/sec 44.1 kHz
Tracklist: Live at Molekula Cafe on April 20, 1965 Live in Moscow on June 25, 1965 Live at the Russian Language Institute on January 4, 1966 Live at NIKFI on January 26, 1968 Live at Energosetproekt on March 6, 1968 Live at MIIZ on December 30, 1968 Live in the club of the Ministry of Internal Affairs (Moscow) April 1970
Add. Information: Concert recordings. The sound is not good everywhere. The file is a disc image recorded in .nrg The disc also contains photos and lyrics. Distribution in...


11
june
2015

Format: MP3, tracks, 215-235kbps
Year of issue: 1967-1968
Country: USSR
Genre: Chanson, Urban romance
Duration: 00:51:14
Description: 01. Yellowed leaves 02. Sailors walk gloomy on the ship 03. If you knew how much I love you 04. Along the wide Amur road 05. Crystal stars light up 06. How the Rostov pub opened 07. I remember the camp and camp bells 08. I I didn’t know what you would answer me 09. We often part with you 10. Seagull 11. White snow on the eyelashes 12. Where I don’t go 13. Lemons 14. Accidentally fell out of the books I read 15. Vitya Cherevi lived in Rostov ...


24
but I
2015

Mafik Best Concert Songs

Format: MP3, tracks, 320kbps
Release year: 2015
Country Russia
Genre: Chanson
Duration: 00:40:40
Description: 01. Sweeping the platform (Live) 02. Magadan (Live) 03. Never (Live) 04. Hi thieves! (Live) 05. Flying weather (Live) 06. Cop at the post (Live) 07. Pig gets married (Live) 08. Green city (Live) 09. Town (Live) 10. I can wait for you (Live) 11. Decembrist 12. Mongrel (Live) 13. Royal dress (Live)
Add. information:


15
mar
2012

Irina Krug - Best concert performances

Format: DVDRip, AVI, XviD, AC3
Song: Best Live Performances
Genre: Chanson
Duration: 01:02:06
Release year: 2012
Video: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD build 50 ~2517 kbps avg, 0.36 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Add. Information: One of the most sought-after genre song performers, her concerts are always sold out, her voice can be heard from any car, in cafes, shops, etc., she is loved and known, but it’s almost impossible to see her on a TV screen. The more valuable each recording of her performances becomes, especially since there really are f...


Ivan Tolstoy: Leonid Pylaev: poet and prose writer, actor and announcer, chess and volleyball player, drunkard and actor - one of the most charming people in the history of our radio.

Leonid Pylaev. Leonid Alexandrovich. According to the documents - the real name: Pavlovsky. But who will now say what surname he had at birth, a man who went through the Stalinist camps, the beginning of the war, captivity, camps for displaced persons and then hundreds of performances on an impromptu stage in front of Russian workers and miners scattered across Europe - in Germany, France and Belgium. For our radio - the first years of Radio Liberation, then Radio Liberty - he was always Leonid Pylaev. 15 years ago, in the spring of 1992, he died at the age of 76. Today we remember him without any connection with a specific date, but simply because Pylaev was a talented person with a dramatic fate. Viktor Lavrov. In memory of Pylaev. Recording of the 92nd year.



Viktor Lavrov: Leonid Alexandrovich Pylaev. A stocky body with fabulously inconceivable edges and angles, a short-set head, as if molded from the fairy tales of Alexei Remizov: a nose with potatoes, a face, as it were, cut out of a larger potato, everything is in folds, eyes are small, mischievous, in Russian ernicheskie. Pylaev was cut down from a huge root by Konenkov, Pylaev seemed to be the root of the Russian land. Dmitrov, the Upper Volga, which in its origin tends to the North, to Uglich. Lenya Pylaev was the character of Kustodiev, was completely out of place in Germany, outside the Russian land. This Upper Volga root was torn out, blown away by the winds of a terrible time. Stalinism tore Pylaich off the ground into a concentration camp.


“I returned from the camp to my homeland, they shied away from me like the plague, made an appointment with Kalinin,” he said. - Enter into the office.


He served his term, - I say, - atoned for the guilt, they do not hire.


Old man Kalinin narrowed his eyes:


Go to your city and tell everyone: we will not allow anyone to offend the Soviet government.



Then the war. First months. The Lord protected the Red Army soldier Pylaev. He did not lay down his bones near Mozhaisk, the war did not burn him, like millions of others. He was taken prisoner. German camps. And there fate favored him. He was not ruined by hunger and disease, which mowed down millions of Russians. The desire to fight against the Germans for the power of Stalin also disappeared. My acquaintances, peasants from Dmitrov, told an agronomist near Moscow: “Ksenia, where are you going from the Germans? They will come - there will be no collective farms, life will be normal.” Hitler turned out to be fiercer than Stalin.


The war is over, rushing around Western Europe SMERSH NKVD members went mass deportations to the East. Beaten by Stalinism, having experienced the Nazi camps, the Russians went back to the Soviet camps. Leonid Pylaev passed through this sieve too. He was a descendant of Platon Karataev, he was a relative of Solzhenitsyn's Ivan Denisovich. Unsightly, clumsy, but mighty roots, Russia rested on them, the Russian tree was fed from them.


Leonid Pylav had no education, but invited to the shooting of the famous film "The Road", selected for his exaggerated Russian-peasant appearance, Leonid Pylav overshadowed the famous Hollywood star Yul Brynner. Taken for the densest Hollywood exotic "a la russe", Pylaev gave so many ideas, offered so many dialogues and situations that the producer of the film, Litvak, ordered to rewrite Pylaev's role as one of the main ones. The Hungarian revolution, the Russian Major Yul Brynner, devouring glasses in Hollywood, and the real Russian lieutenant Leonid Pylaev. I saw him as a wohrovets in the German television series A Chapter in a Lifetime. Pylaev had one episode: to walk along the prison corridor, open the bars of the cell, throw a jacket to a German boy so that he would not freeze to death. Pylaev did not play this scene, he did not know Stanislavsky's system, he did it as if he, Pylaev, was at that moment a member of the guard. "Put it on!" he snapped in his hoarse voice. And there was everything: hatred for the Germans for the war, and the good-natured quick-wittedness of a Russian, irony for himself and for the unfortunate German boy, captured by the Soviet SMERSH for having decided to visit his relatives in the Soviet zone of occupation. One episode only. But after him, the falsity of the actors of the main roles, the falsity of both the Stanislavsky school and the chained game of German professionals became noticeable. Russian nugget, Russian root, he broadcast to Russia, working for Radio Liberation-Radio Liberty. He was a veteran of those uniquely Russian radio broadcasts that sounded in the 50s and 60s. Those were different times, different intonations. They cannot be returned, just as those years cannot be returned. Apparently, it will take decades, generations to return to Russia Platon Karataev, Ivan Denisovich, Leonid Pylaev.

Ivan Tolstoy: At the very beginning of his radio career, Pylaev invented a pseudonym for himself, a radio mask - a certain tractor driver and machinist Ivan Oktyabrev. In one of the first sketches, she told where his name came from.

Leonid Pylaev: I, dear friends, never spoke on the radio in the Soviet Union. We do not allow a simple worker to speak on the radio.


Dear citizens Soviet Union, dear countrymen, brother-soldiers! Being now abroad, I send you all fiery non-Party greetings. My name is Ivan Ivanovich Oktyabrev, I am from Gorky, so my friends from Gorky know me. Well, today I want to introduce myself to all the Soviet people. I would very much like all Soviet citizens to have sympathy and attention for me, because after all, I did not run away from my people and not from my friends and comrades-in-arms, but only thanks to the wise mockery of the communist regime.


Now you are probably thinking: Oktyabrev, Oktyabrev, what kind of historical surname is this? My surname is historical, that's right, yes. But according to all communist rules, it was assigned to me since childhood. Well, so, in 1930, when I was only five years old, my parents, hereditary proletarians, decided to leave Gorky. We began to starve there, thanks to the construction of socialism that had begun. The famous Soviet passport system did not yet exist, and every citizen could live anywhere and travel anywhere. Now, of course, this is not the case. So, my dears, my parents decided to leave for the grain-growing republic, we moved to Ukraine. And, as you know, thanks to the first five-year plan and Comrade Stalin's concern for socialism, in Ukraine, in 1933, a terrible famine began. My parents died of starvation there. The neighbors handed me over to the socialist kindergarten so that I can be brought up as a Soviet citizen and a builder of communism, so that after Comrade Stalin I can repay this concern. To prevent my irresponsible parents from spoiling mine future life, I was urgently renamed Comrade Oktyabrev. There is nothing surprising in this either. Firstly, October Revolution it was just in October, and secondly, my parents died in October. I will not give up my last name, dear citizens, because I am not going to forget my parents. And the October Revolution is still in my liver, and in you too.


And as for the fact that I moved from the Soviet paradise to the West, this is a clearer question. Come on, dear fellow countrymen, to talk honestly - well, is it really possible for a person to have only two occupations all his life: to work from morning to night, like an ox, and in between work, clap your hands and praise your beloved leaders for what they have they been riding us for thirty-five years? To be honest, I couldn't do it. Yes, and you too. Yes, what is there to argue! Wouldn't you all run away from such a damned life if you had the right opportunity. They would run away, citizens, by God, they would run away. So, my dears, how I came across this path, how I got out to real freedom, how I got rid of the Stalinist bondage, I will tell you frankly in my next conversation.

Ivan Tolstoy: One of the most common roles on any radio is that of an announcer. We all read various texts on the air almost every day. In the era of jamming, announcers often had to read classics that were banned in Russia. Here is one of the examples of Pylaev's skill - Varlam Shalamov's story "The Snake Charmer".



Leonid Pylaev:

The end of the job is not the end of the job. After the beep, you still need to collect the tool, take it to the pantry, hand it over, line up, go through two of the ten daily roll calls to the obscene abuse of the convoy, to the ruthless cries and


insults to their own comrades. We still have to go through the roll call, line up and go five kilometers into the forest for firewood - the nearby forest has long been cut down and burned. How heavy logs are delivered, which even two people cannot take, no one knows. Motor vehicles are never sent for firewood, and the horses are all in the stable due to illness. After all, a horse weakens much faster than a person. The horse cannot endure a month of winter life here in a cold room with many hours of hard work in the cold. But the man lives. Maybe he lives in hope? But he has no hope.



Platonov was thinking about all this, standing at the entrance gate with a log on his shoulder and waiting for a new roll call.


When his eyes got used to the darkness, Platonov saw that not all the workers went to work at all. In the far right corner, on the upper bunk, dragging towards them the only lamp, a gasoline smoker without glass, sat a man


seven or eight round two, who, crossing their legs in Tatar style and placing a greasy pillow between them, were playing cards.


Platonov sat down on the edge of the bunk. My shoulders and knees ached, my muscles trembled. Platonov was brought to the "Dzhanhara" only in the morning, and he worked the first day. There were no empty seats.


"Here they all disperse," thought Platonov, "and I'll lie down." He dozed off.


The game is up above. A black-haired man with a mustache and a large nail on his left little finger rolled over to the edge of the bunk.


Well, call this Ivan Ivanovich, - he said.


A push in the back woke Platonov.


You... Your name is.


Well, where is he, this Ivan Ivanovich? - they called from the upper bunk.


I'm not Ivan Ivanovich, - said Platonov, squinting.


He's not coming, Fedechka.


How does it not work?


Platonov was pushed into the light.


Do you think to live? Fedya asked him quietly, turning his little finger in front of Platonov's eyes.


I think, - answered Platonov.


A strong punch to the face knocked him off his feet. Platonov got up and wiped the blood off with his sleeve.


You can’t answer like that,” Fedya explained affectionately. - You, Ivan Ivanovich, were they taught to answer like that at the institute?


Platonov was silent.


Go, creature, - said Fedya. - Go and lie down by the bucket. There will be your place. And if you scream, we'll strangle you.


It was not an empty threat. Already twice before Platonov's eyes they strangled people with a towel - according to some thieves' accounts. Platonov lay down on the wet stinking boards.


Boredom, brothers, - said Fedya, yawning, - at least someone scratched his heels, or something ...



Well, him, - said Fedya. - Unless such can scratch. Anyway, pick him up.


Platonov was brought to the light.


Hey, you, Ivan Ivanovich, fill the lamp, - Fedya ordered. - And at night you will put firewood in the stove. And in the morning - parashku on the street. The orderly will show where to pour ...


Platonov was silent obediently.


For this, - Fedya explained, - you will receive a bowl of soup. I don't eat yushki anyway. Go sleep.


Platonov lay down in his old place.


Oh, boredom, the nights are long, - said Fedya. - If only someone pressed the novel. Here I am on "Kosom" ...


Fedya, but Fedya, and this new one ... Do you want to try?


And then, - Fedya perked up. - Raise it.


Platonov was raised.


Listen, - said Fedya, smiling almost ingratiatingly, - I got a little excited here.


Nothing, - said Platonov through gritted teeth.


Listen, can you squeeze novels?


Fire flashed in Platonov's cloudy eyes. He still couldn't. The entire chamber of the remand prison was heard by "Count Dracula" in his retelling. But there were people there. And here? But hunger, cold, beatings...


Fedya, smiling tensely, waited for an answer.


M-I can, - Platonov uttered and smiled for the first time during this difficult day. - I can press.


Oh, my dear! - Fedya was amused. - Come on, get in here. You have bread. Better eat tomorrow. Sit here on the blanket. Light up.


Platonov, who had not smoked for a week, sucked a cigarette butt with painful pleasure.


What's your name?


Andrei, - said Platonov.


So, Andrei, it means something more authentic, more outrageous. Like The Count of Monte Cristo. No need for tractors.


- "Les Misérables", maybe? suggested Platonov.


Is this about Jean Valjean? They squeezed it for me on "Kosom".


Then "Jacks of Hearts Club" or "Vampire"?


Exactly. Come on jacks. Hush you creatures...


Platonov cleared his throat.


In the city of St. Petersburg in 1893, a mysterious crime was committed...


It was already dawn when Platonov was completely exhausted.


This concludes the first part, he said.


Well, great, - said Fedya. - How he her. Lie down here with us. You won't have to sleep much - it's dawn. Sleep at work. Gain strength for the evening...


Platonov fell asleep.


They were taken to work. A tall village lad, who had overslept yesterday's jacks, angrily pushed Platonov in the doorway.


You bastard, go and look.


He immediately whispered something in his ear.


They were lined up when the tall guy approached Platonov.


Don't tell Fedya that I hit you. I, brother, did not know that you were a novelist.


I won't tell, - Platonov answered.

Ivan Tolstoy: Recalls veteran broadcaster Galina Rudnik, familiar to our listeners of previous years under the radio pseudonym Galina Rucheva.



Galina Rudnik: I first met Leonid Pylaev in the mid-1950s, when I flew from America to Munich to work on Radio Liberation. He was a very talented, funny, witty man. He played volleyball very well and was very critical. He criticized not only the Soviet order, he criticized America, American bosses, his colleagues. At that time, Pylaev wrote Oktyabrev's talks for the radio and read them himself. Then, I remember, he was hired. But as a creative person, the hours from nine to seventeen were simply not for him. Sometimes the boss asked: “Galina, go call Pylaev, I want to talk to him.” I come, the papers are laid out on the table, the jacket is hanging on the back of the chair, but Pylaev is not there. I say: "Pylaev left." An hour later, again: "Go, see Pylaev." So is the picture. Then it turned out that he had two jackets. He left one on the back of a chair, and in the other he went for a walk. It ended with the fact that he was fired, but granted him the status of a freelancer. No matter how we defended him, we said: “Yes, understand, this person probably writes his conversations at home, probably at night ...”. "No, anyway, this is a bad example for colleagues." Basically, they were fired. And at the same time, Rubinshtein, director of the administration, was relieved of his duties. And somehow rumors spread that we would be covered altogether. And then he wrote this poem:

"Liberation used to be


First I was released


Nobody's a secret


They freed Rubinstein,


People already say


That soon we will all be free."

I remember that then a collective leadership appeared in the Soviet Union, and Pylaev then threw out the slogan: "I am for the collective resignation of the collective leadership."


Then, somewhere in the 60s, he was invited to star in the movie Journey with Yul Brynner. This, in my opinion, was after the Hungarian revolution. The film was filmed in Vienna. He got big money for it. As soon as I arrived in Munich, I immediately bought a good suit for my friend Nikolai Menchukov. Menchukov did not have a single suit at that time. But the rest of the money immediately dissolved. Then he starred in a film with the famous French actor Fernandel. In general, he was very funny and witty, but, unfortunately, many jokes have disappeared during this time. I remember there was such a case that we were recording a program, and there was something about dollars. Pylaev reads "dollars". I stop him, I say: "Pylaich, dollars need to be read." Because we strictly adhered to the Dictionary for Radio and Television Workers. Let's start over. He again - "dollars". "Pylaich, dollars!". And so several times. Finally, my patience snapped. I say: "Pylaich, can't you remember?!" “Shit, that’s not the point. The thing is, I don't have those damn dollars."


And then he also showed his composing abilities. He composed several songs, the well-known "Porch". With this "Porch" was such an adventure. Our chief director Konstantin hired a small orchestra, first we recorded the music. It was difficult, because the microphones were not adapted for music, the most experienced German technician was allocated for this. Recorded, checked, settled with the musicians, and released them. And the next day we began to record our singing. And suddenly it turned out that this experienced German technician had accidentally turned off some of this music, the phonogram. What was here! But still, he managed to glue something like that, to connect the beginning with the end. In my opinion, the tape does not even show that something has been redeemed.


I would also like to remember his first wife, Valya, whom I knew well. She was a very charming woman, pretty, neat, an excellent hostess and very, very patient.

Ivan Tolstoy: And in later years, he came to the Radio, didn't he?

Galina Rudnik: He showed up all the time. At one time he even had workplace. Finally, the American bosses realized that this is such a person. And he had a place to go to, he had a table. Only he was not in the state, and he was paid from the output. And he was glad of this situation, because it suited him. They buried him in Pasing - there is such a district of Munich, and he is buried there. His official surname was Pavlovsky.

Ivan Tolstoy: But it's not real, is it?

Galina Rudnik: Don't know. Maybe.

Ivan Tolstoy: In addition to prose, Leonid Pylaev was a master of poetry reading. An excerpt from "Perekop" by Marina Tsvetaeva.

(Pylaev reads poetry)

Ivan Tolstoy: The radio journalist responds to all sorts of topics of the day. 1957 year. Stilyagi.

Leonid Pylaev: Dear Soviet citizens, at the beginning of this month, namely on February 3, Komsomolskaya Pravda made a new scientific discovery. She came to the conclusion that boobies and fools are the same in all countries. Komsomolskaya Pravda made this discovery in connection with the fact that the question of brats, fools and boobies has recently risen to its due height in our country. Otherwise, of course, it cannot be. Since communism is moving forward, then the boobies should not trail behind. Moreover, our domestic fools and brats are brought up on the basis of collective leadership.


Komsomolskaya Pravda tells how one English tourist visited the Soviet Union and then wrote in his England treatise about Soviet boobies. The question arises: how can you recognize a dunce at first glance, say, in a tram or subway? It turns out it's very simple. If, say, a young citizen is wearing an ultra-fashionable jacket, ultra-narrow and ultra-short trousers, and besides, he has long hair and a tie like the northern lights, then this is the dunce. Or, as we also call it, dude. For the last reporting period, our dandies have become so unrestrained that even on the streets they pester foreign tourists so that they can sell foreign shirts or socks for cheap. There is, therefore, social competition with our GUM consumer goods, and this clearly disrupts the pace of construction.


For the past year I personally watched our boobies, often reading about them in the same Komsomolskaya Pravda. And I also had a scientific discovery about boobies. The fact is that the vast majority of our dudes have parents. Parents, in turn, have party cards in their hands and, often, even ministerial portfolios. I'm not talking about such trifles as money. There would be a party ticket and a warm place, but there will be money. English tourist He directly writes that he saw on one of the dudes a beautiful suit, bought in the best store in London. The question is: could some turner of the "Ball Bearing" on a day off to London ride to buy a suit for himself? I don't think so. So, the turner and dude can not be. This means that the turner will not break into the boobies. He will be like this all his life and will flaunt in sports slippers and a kosovorotka. So I'm saying, since Komsomolskaya Pravda put forward the slogan "stooges of all countries, unite," then it should be so. Our business is small, we will not unite with them. We, the working people, will not perish.

Ivan Tolstoy: After half a century in the West, Pylaev remained a closed author for the Soviet reader, practically unknown. At the end of the 1940s, he published the satirical magazine Ivan in Germany, which is no longer in the world's largest libraries; printed a sequel to Vasily Terkin, stylized as Alexander Tvardovsky, but much more satirical and venomous; starred in a number of European films - but now they are not played or re-released on DVD. Our program is a small attempt to keep Pylaev's name from complete oblivion.

(Sung by Leonid Pylaev)

Ivan Tolstoy: Leonid Pylaev liked to alter other people's things - both musical and literary: according to all the laws of acting. Here is "Poems about the Soviet passport" by Vladimir Mayakovsky. Co-author - Leonid Pylaev.

Leonid Pylaev:


There is no respect for mandates.



Any piece of paper, but this one...


Along the long front compartments and cabins


The courteous official moves,


Passports are handed over and I hand over


Soviet gray book.


To one passports - a smile at the mouth,


Cheeks are puffed up by a teapot,


Respectfully take, for example, passports


high party leaders.


But suddenly, as if by a burn of the mouth


Curled Mr.


This gentleman - MGBist -


He takes my grey-skinned passport.


Takes like a bomb, takes like a hedgehog


Like a double-edged razor


Takes, like a rattlesnake, in twenty stings,


A two-meter-tailed snake.


Are you from a concentration camp, from Kolyma?


Look - like a bird of prey.


Those who tasted the Soviet prison


Entry is prohibited in the capital.


With what pleasure I would be at that moment


Hanged or crucified


for the fact that in my hands I have a hammer,


sickle, but with a special mark



I would gnaw out bureaucracy like a wolf,


There is no respect for mandates,


To hell with mothers roll,


Any paper. But this one…


I get out of the wide trousers


Duplicate heavy load...


They made you a slave, citizen,


Soviet Union.

Ivan Tolstoy: I have no doubt that if Pylaev had not gone to the West, he would certainly have become a famous figure in his homeland - not in one role, but in another. But fate decided in its own way: he became an emigrant.

I learned to live in German, like a miser,
I drove a taxi in French for twenty years,
In the Negroitysky, I dance all the foxtrots,
And in English, like a shoemaker drank whiskey.
And why?
But because I left Leningrad,

I learned to eat bananas the Brazilian way
There are a lot of them in this fairyland,
I chewed them like monkeys in zoos,
How we chewed enemy bullets in the war.
And because I am an immigrant today,
But because I left Leningrad,
And because I am an immigrant today.

On Wall Street I learned to be a banker
I've been walking down Fifth Avenue like a banker
I slept on the grass behind the public toilet
But trust me, I don't blame anyone.
And why? And because I left Leningrad,
And because I am an immigrant today,
But because I left Leningrad,
And because I am an immigrant today.

We walked the planet with God in step,
I often scolded this fellow traveler,
But all my way, all the emigrant road,
He assured that he fell in love with the Leningraders.
And why? But because they defended Leningrad,
And because I am an immigrant today,
But because they defended Leningrad,
And because I am an immigrant today.

Loading...